דילוג לתוכן
claude2b

תת-סוכן ב-Claude Code להשוואת גרסאות חוזה (Redline)

תת-סוכןפותר את: סקירת חוזים נכנסים וזיהוי סעיפים בעייתיים
מה מקבלים
בסבבי משא-ומתן חוזרים צריך להשוות בין גרסה קודמת לחדשה ולזהות מה השתנה בדיוק — תת-סוכן ייעודי הוא "עובד" עם תפקיד קבוע: מגדירים אותו פעם אחת, והוא מחזיר פלט אחיד בכל הפעלה.
זמן הקמה
2030 דק׳
8 שלבים
רמת קושי
בינוני — התקנה קצרה
הקמה חד-פעמית:
המדריך המלא כטקסט רציף

למה הפתרון הזה: בסבבי משא-ומתן חוזרים צריך להשוות בין גרסה קודמת לחדשה ולזהות מה השתנה בדיוק — תת-סוכן ייעודי הוא "עובד" עם תפקיד קבוע: מגדירים אותו פעם אחת, והוא מחזיר פלט אחיד בכל הפעלה.

  1. התקנה חד-פעמית: גלוש אל claude.ai/download והורד את אפליקציית Claude למחשב (Windows או Mac). הפעל את קובץ ההתקנה שהורד ולחץ Next → Install, כמו בכל תוכנה.

  2. פתח את האפליקציה והתחבר עם אותו חשבון claude.ai (נדרש מנוי Pro או Max).

  3. באפליקציה בחר לפתוח סשן על תיקייה (Open folder / בחירת תיקיית עבודה): צור תיקייה ייעודית, למשל C:\עבודה\חוזים — זו התיקייה ש-Claude יוכל לקרוא ולכתוב בה, ובה תשמור את גרסאות החוזים.

  4. בפעם הראשונה ש-Claude ירצה לבצע פעולה (לקרוא או לכתוב קובץ) יופיע חלון אישור — לחץ Allow (אפשר "Allow always" לפעולות חוזרות).

  5. יצירת תת-הסוכן (פעם אחת): כתוב בתיבת הצ'אט של האפליקציה מילה-במילה: צור תת-סוכן חדש בשם contract-diff עם ההגדרה הבאה: ומיד אחרי זה הדבק: "קיבלת שני קבצים: גרסה קודמת וגרסה חדשה של אותו חוזה. השווה ביניהם והחזר רשימה ממוספרת של כל שינוי מהותי בלבד (התעלם משינויי ניסוח שאינם משנים משמעות). לכל שינוי ציין: הסעיף, מה היה קודם, מה יש עכשיו, ולמי השינוי מיטיב (לנו / לצד השני / ניטרלי). סמן בכוכבית שינויים שמגדילים סיכון עבורנו. אל תשנה את הקבצים."

  6. Claude ייצור בעצמו את קובץ ההגדרה בתיקייה .claude/agents/ שבתיקיית העבודה, ותראה הודעת אישור שהקובץ נוצר — לחץ Allow אם נדרש.

  7. שימוש שוטף: שמור את שתי גרסאות החוזה בתיקיית העבודה בשמות ברורים (למשל "חוזה-אקמי-v1.docx" ו"חוזה-אקמי-v2.docx"), וכתוב בצ'אט: "הפעל את הסוכן contract-diff על הקבצים חוזה-אקמי-v1.docx וחוזה-אקמי-v2.docx".

  8. בדיקה ראשונה: הרץ על זוג גרסאות שכבר השווית ידנית בעבר, וודא שהרשימה תופסת את כל השינויים שאתה זוכר. אם הפורמט לא מתאים — כתוב "עדכן את הסוכן כך ש..." והוא יתקן את ההגדרה לתמיד.

נתקעת?

  • Claude לא מוצא את הסוכן? ודא שפתחת את הסשן על אותה תיקיית עבודה שבה הוא נוצר (ההגדרה נשמרת בתיקיית .claude/agents/ שבתוכה).
  • הקבצים לא נקראים? ודא שהם נמצאים בתוך התיקייה שנפתחה בסשן, ושהשמות שכתבת בצ'אט מדויקים.
  • הפלט כולל שינויי נוסח זניחים? אמור: "עדכן את הסוכן כך שיתעלם גם משינויי פיסוק ומספור" — ההגדרה מתעדכנת פעם אחת לתמיד.
  • קובץ Word ישן (doc) לא נפתח? שמור אותו מחדש כ-docx או PDF ונסה שוב.

מה נשאר אצלכם: הבנת ההשלכה המשפטית של כל שינוי וההחלטה אם לקבל/לדחות/להציע נוסח — של עורך הדין.

משתמשים במנגנון תת-סוכן? כך הוא עובד, בקצרה