דילוג לתוכן
claude2b

Claude Project "חדר התוכן" עם ה-Brand Voice של החברה

Claude Projectפותר את: הזנת ערוצים מרובים בקצב קבוע ("מפלצת התוכן") · התאמת טון-מותג ואחידות בין כותבים
מה מקבלים
Project הוא "חדר עבודה" קבוע ב-claude.ai שזוכר הנחיות וקבצים לתמיד. כשהוא מחזיק את מדריך הטון, קהלי היעד ודוגמאות טקסט מנצחות — כל טקסט נכתב מראש בקול המותג, במקום להגיה סגנון בדיעבד. זה גם הפתרון הכי מהיר להקמה במדריך הזה.
זמן הקמה
1015 דק׳
8 שלבים
רמת קושי
קל — הכול בדפדפן
הקמה חד-פעמית:
המדריך המלא כטקסט רציף

למה הפתרון הזה: Project הוא "חדר עבודה" קבוע ב-claude.ai שזוכר הנחיות וקבצים לתמיד. כשהוא מחזיק את מדריך הטון, קהלי היעד ודוגמאות טקסט מנצחות — כל טקסט נכתב מראש בקול המותג, במקום להגיה סגנון בדיעבד. זה גם הפתרון הכי מהיר להקמה במדריך הזה.

  1. פתחו דפדפן וגלשו אל claude.ai. אם אין לכם חשבון — לחצו Sign up, בחרו "Continue with Google" והתחברו עם חשבון הגוגל שלכם. אם יש — התחברו.

  2. בסרגל הצד השמאלי לחצו על Projects (אם הסרגל מכווץ — לחצו על סמל שלושת הקווים למעלה משמאל כדי לפתוח אותו).

  3. לחצו על הכפתור + New project (למעלה מימין במסך הפרויקטים).

  4. בחלון שנפתח הקלידו את השם חדר התוכן ולחצו Create project. נפתח מסך הפרויקט.

  5. בצד המסך יש אזור בשם Project knowledge (ידע הפרויקט) — לחצו שם על סמל + או על Add content, בחרו Upload from device, והעלו מהמחשב: מסמך Brand Voice (הטון שלכם, מילים אסורות/מועדפות), 2–3 תיאורי פרסונות קהל, ו-8–10 טקסטים ישנים שאהבתם. כל קובץ שעולה מופיע ברשימה. (אין מסמך Brand Voice כתוב? העלו רק את הטקסטים הטובים וכתבו בצ'אט "נסח מתוך הדוגמאות האלה מסמך Brand Voice" — קיבלתם גם את המסמך וגם נקודת פתיחה.)

  6. באותו אזור לחצו על Set project instructions (הגדרת הנחיות קבועות; לפעמים מופיע כ-Instructions עם סמל עיפרון). נפתחת תיבת טקסט — הדביקו לתוכה מילה-במילה ולחצו Save:

       אתה כותב/ת התוכן של החברה. כתוב תמיד בטון ובאוצר המילים של מסמכי ה-Brand Voice ב-Project. לפני כתיבה, זהה לאיזו פרסונה הטקסט מכוון. אל תשתמש בקלישאות שיווקיות ("פורצי דרך", "הפתרון האולטימטיבי"). כל טקסט: פתיח שתופס בשורה הראשונה, גוף ממוקד, קריאה לפעולה אחת. אם חסר לך מידע עובדתי — סמן [להשלים] ואל תמציא. כשמבקשים ממך גרסאות לכמה פלטפורמות — החזר את כולן בהודעה אחת, מופרדות בכותרות.
  7. בדיקה ראשונה: בתיבת הצ'אט של הפרויקט כתבו: כתוב פוסט לינקדאין על [נושא מהשבוע], ואז גרסה קצרה לאינסטגרם ופסקת ניוזלטר. קיבלתם שלוש גרסאות באותו קול — זה בדיוק הפתרון ל"מפלצת התוכן": כותבים מסר פעם אחת, מקבלים אותו לכל הערוצים.

  8. שימוש שוטף: כל משימת כתיבה מתחילה בשיחה חדשה בתוך הפרויקט. Claude כבר זוכר את הטון, הפרסונות והדוגמאות.

נתקעת?

  • לא רואים "Projects" בסרגל? ודאו שאתם מחוברים (סמל עיגול עם אות למטה משמאל) ורעננו את הדף.
  • הטון יוצא "לא שלכם"? הוסיפו ל-Knowledge עוד דוגמאות טקסטים שאתם גאים בהם — הסגנון מתיישר לפי הדוגמאות יותר מאשר לפי הגדרות מופשטות.
  • Claude "מתעלם" ממסמך הטון? כתבו בצ'אט במפורש: "כתוב לפי מסמך ה-Brand Voice שבידע הפרויקט".
  • קובץ לא עולה ל-Knowledge? בדקו שהוא קטן מ~30MB ושאינו מוגן בסיסמה.

מה נשאר אצלכם: אישור עובדות, החלטות אסטרטגיות על מסר, והגהה סופית לפני פרסום.

משתמשים במנגנון Claude Project? כך הוא עובד, בקצרה