דילוג לתוכן
claude2b

תת-סוכן "וו וכותרות" לשיפור פתיחים לפני פרסום

תת-סוכןפותר את: "דף לבן" — מרעיון גולמי לטיוטה ראשונה
מה מקבלים
ביצועי פוסט תלויים ברובם בשורה הראשונה; תת-סוכן ממוקד שמייצר וריאציות של פתיח נותן חומר לבדיקה (A/B) בלי לחשוב מאפס בכל פעם.
זמן הקמה
2030 דק׳
4 שלבים
רמת קושי
בינוני — התקנה קצרה
הקמה חד-פעמית:
המדריך המלא כטקסט רציף

למה הפתרון הזה: ביצועי פוסט תלויים ברובם בשורה הראשונה; תת-סוכן ממוקד שמייצר וריאציות של פתיח נותן חומר לבדיקה (A/B) בלי לחשוב מאפס בכל פעם.

  1. בסשן Claude Code (אותה התקנה כמו בפתרון "ממחזר תוכן", חלק א) כתבו: צור תת-סוכן חדש בשם hooks-writer עם ההגדרה הבאה: והדביקו:

       ---
       name: hooks-writer
       description: מייצר וריאציות פתיח וכותרות לפוסט
       ---
       קיבלת טיוטת פוסט. החזר: 5 וריאציות לשורת הפתיחה (סקרנות/שאלה/נתון/סיפור/ניגוד), ו-3 כותרות חלופיות. כל וריאציה עד 12 מילים, בעברית, בלי קלישאות ובלי הבטחות שקריות. סמן ליד כל אחת את הזווית שהיא נוקטת.
  2. שלחו, ואשרו (Allow) את יצירת הקובץ — כמו ביצירת תת-הסוכן הקודם (שלבים 6–7 שם).

  3. שימוש: על כל טיוטה מוכנה: הפעל את הסוכן hooks-writer על הטיוטה הבאה: + הדביקו את הטיוטה.

  4. בדיקה: הריצו על פוסט שכבר פורסם והצליח — האם אחת הווריאציות חזקה מהפתיח המקורי? כך מכיילים ציפיות.

נתקעת?

  • הפתיחים "צהובים" מדי (קליקבייט)? עדכנו את הסוכן: "הפתיח חייב להיות מדויק עובדתית ביחס לגוף הפוסט — בלי הגזמות".
  • כולם באותו סגנון? ודאו שההגדרה כוללת את חמש הזוויות (סקרנות/שאלה/נתון/סיפור/ניגוד) ובקשו "אכוף זווית שונה לכל וריאציה".
  • רוצים גם באנגלית? בקשו "עדכן את הסוכן כך שיחזיר כל וריאציה גם באנגלית".

מה נשאר אצלכם: בחירת הפתיח הזוכה וניתוח ביצועים בפועל ברשת.

משתמשים במנגנון תת-סוכן? כך הוא עובד, בקצרה